daar waar de link ondergeschikt is
-------------------------------------------------- Het leest hier fantastisch Het is weer voorbij... de vakantie. Eén ding waar ik normaal (te) weinig aan toe kom, doe ik tijdens de vakantie (te) veel: lezen. De schade voor deze vakantie: Uitgelezen - Het rood en het zwart (Stendhal) Gelezen - Figuranten (Arnon Grunberg) Gelezen - Archibald Strohalm (Mulisch) Gelezen - Fantoompijn (Arnon Grunberg) Gelezen - De terroristenjaagster (Anoniem, niet meer) Begonnen - God's gym (Leon de Winter) Uit dit rijtje was 'Figuranten' veruit het leukste boek om te lezen, 'De terroristenjaagster' het meest interessant en 'Archibald Strohalm' het meest vaag (ooit het debuut van Mulisch, wilde het altijd nog lezen). Mijn metgezellen hadden het meer op Nicci French en John Grisham, maar ik heb iets tegen vertaalde boeken. Ik kan het niet echt uitleggen, het lijkt wel of je het direct merkt, het is tweedehands taal. Het liefst lees ik de boeken in hun oorspronkelijke taal. Duits vind ik vreselijk, frans kan ik niet (vandaar Stendhal toch maar in het Nederlands), engels wil uiteraard wel (al heb ik LOTR wel weer in het Nederlands gelezen), maar dat doe ik eigenlijk niet meer. Voornamelijk toch Nederlandse schrijvers dus. Toen ik al mijn boeken voor deze vakantie uit had, lag er nog 'De Terroristenjaagster'. De achterkant bevatte een recensie uit de Marie Claire, dat zei mij al genoeg: "Ik ga toch geen wijvenboek lezen, kom op zeg!". Maar, zonder leesvoer verveelde ik me al snel, dus toch mijn vooroordelen aan de kant gelegd en dit boek ervandaan. Bleek uiterst interessant, zelfs een aanrader. Waren uw vakantieboeken nog een beetje te pruimen? ----------------------------------------------------
RS 18.8.03 |
---------------------------------------------------- |